
Unsere Vietnamesisch Übersetzer sind spezialisiert auf Fachübersetzungen aus den Bereichen Technik, Wirtschaft, Medizin, Recht und viele weitere. Wir übersetzen hauptsächlich Vietnamesisch Deutsch oder Deutsch Vietnamesisch, können die Sprache aber auch in vielen weiteren Kombinationen anbieten. Sie suchen einen professionellen Übersetzer für Ihre Unterlagen? Dann sind wir der richtige Partner für Sie!
| 0711 - 88246266 | |
| 0711 - 88246277 | |
| info@hnb-international.de |
| Originaldateien des kompletten Textes | Ausgangs- und Zielsprache |
| gewünschtes Format des Zieltextes | |
| gewünschter Liefertermin |
Unser Beratungsteam beantwortet gerne alle Ihre Fragen zu vietnamesischen Fachübersetzungen - telefonisch oder per Email. Sie erhalten ein kostenloses und unverbindliches Angebot zur Übersetzung Ihrer Texte. Senden Sie uns dazu einfach den Text per Email oder wenn nicht digital vorhanden als Scan oder per Fax. Unsere Projektmanager kümmern sich um Ihren Auftrag, wobei uns eine enge Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihren Mitarbeitern sehr wichtig ist - denn nur so können wir eine optimal an Ihre Vorgaben angepasste Übersetzung liefern.
| Studium der Übersetzungswissenschaften | |
| Diplomabschluß | |
| Spezialisierung auf wenige Fachgebiete | |
| Qualifikationsnachweis für Fachgebiete | |
| Einhaltung von Lieferterminen | |
| Übersetzung in allen gängigen Formaten | |
| Trados/vergleichbare Software | |
| Qualitätsprüfung & Korrektur |
Unsere Zusammenarbeit mit anderen Übersetzungsbüros erlaubt uns, Vietnamesisch auch in Kombination mit anderen Sprachen anzubieten:
| Vietnamesisch | Englisch | |
| Vietnamesisch | Französisch | |
| Vietnamesisch | Chinesisch | |
| Vietnamesisch | Japanisch |
Für die Übersetzung von amtlichen Dokumenten wie Geburts- oder Heiratsurkunden, Ledigkeitsbescheinigungen etc. oder von Zeugnissen und Bescheinigungen haben wir staatlich vereidigte Übersetzer, die die Übersetzung beglaubigen können.
Als Vorlage für eine beglaubigte Übersetzung halten Sie bitte eine beglaubigte Kopie Ihrer Originalurkunden bereit. Der Übersetzer muß die Urkunde überprüfen, denn die Übersetzung wird durch eine Beglaubigung zu einer amtlich gültigen Urkunde.
Der Lieferungszeitraum liegt immer bei etwa einer Woche bei Dokumenten, die innerhalb eines Tages übersetzbar sind. Der Grund für diese relativ lange Zeit sind die verschiedenen Postwege, die eingerechnet werden müssen: Ihre beglaubigten Kopien schicken wir an die Übersetzer und Sie erhalten die fertige Übersetzung ebenfalls per Post.
Der Preis einer Übersetzung wird meist für die Normzeile berechnet, in machen Fällen für das Wort oder auch als Pauschalpreis. Viele Faktoren bestimmen den Preis, wie z.B. folgende: Länge des Textes, Fachbereich, Schwierigkeitsgrad, Sprachkombination und Format. Private Korrespondenz ist natürlich günstiger als ein komplizierter Vertrag, bei dem der Übersetzer die jeweiligen Rechtssyteme kennen und unter Umständen ausgedehnte Recherche betreiben muß. Je länger ein Text ist, desto günstiger wird die Normzeile - ab 500 Normzeilen gibt es bereits einen Rabatt. Wenn Sie Maltesisch nicht mit Deutsch sondern in Kombination mit einer Fremdsprache benötigen, so kann sich das auf den Preis ebenfalls auswirken. Ebenso sind handschriftliche Kopien, die schwer lesbar sind, ebenfalls teurer als ein Text im Word-Format.
Ein Übersetzungsbüro muß bei jedem Auftrag mit vertraulichen Daten und Texten umgehen - ob es sich im geschäftlichen Bereich um Betriebsanleitungen eines neuen Produkts oder eine Studie für ein noch im Zulassungsverfahren befindlichen Medikaments handelt oder im privaten Bereich um persönliche Dokumente - äußerste Diskretion gegenüber empfindlichen Daten ist oberstes Gebot.
Wir handhaben Ihre Daten und Texte strickt nach dem Datenschutzgesetz. Es wird keine anderweitige Auswertung Ihrer Daten vorgenommen. Sie können selbstverständlich auf Wunsch im Vorfeld eines Auftrags zusätzlich von uns eine unterzeichnete Geheimhaltungserklärung erhalten.
Informationen zur Vietnamesischen Sprache
Vietnamesisch ist die Amtssprache in Vietnam. Sie wird von etwa 75 Mio Menschen als Muttersprache gesprochen, davon etwa 70 Mio in Vietnam und etwa 6-7 Mio im Ausland. Es gehört zu den Mon-Khmer-Sprachen innerhalb der austroasiatischen Sprachfamilie (nach den Sprachwissenschaftlern Jean Przyluski und A.-G. Haudricourt).
Vietnamesisch ist eine der wenigen asiatischen Sprachen, die nicht mit dem Chinesischen verwandt ist, obwohl es viele Lehnwörter aus dem Chinesischen aufgenommen hat. Es ist eine Tonsprache und eine monosyllabische Sprache. Durch den Vietnamkrieg und die darauf folgende Abschottung des Landes bis in die 1980er Jahre ist Vietnamesisch einer der liguistisch weniger erfortschen Sprachen.
Es gibt drei Hauptdialekte, die sich nur in Aussprache (der Töne) und Wortwahl unterscheiden: 1. Nordvietnamesischer Dialekt (Hanoi-Dialekt), früher auch Tonkinesisch genannt, 2. Zentralvietnamesischer Dialekt (Hue^'-Dialekt), früher auch Hoch-Annamesisch genannt und 3. Südvietnamesischer Dialekt (Saigon-Dialekt), früher auch Cochinchinesisch genannt.
Zusammengefasst aus verschiedenen Quellen