Impressum   |    AGB


Tipps für Kunden
Wissenswertes
Sprachen lernen
Online Übersetzungen


BULGARISCH
DÄNISCH
DEUTSCH
ENGLISCH
ESTNISCH
FINNISCH
FRANZÖSISCH
GRIECHISCH
ITALIENISCH
KROATISCH
LETTISCH
LITAUISCH
NIEDERLÄNDISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
SLOWENISCH
SPANISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH

US ENGLISCH
FRANZÖSISCH (KANADA)
BRASILIANISCH
SPANISCH (SÜDAMERIKA)

ARABISCH
CHINESISCH
HINDI
JAPANISCH
KOREANISCH
PERSISCH
RUSSISCH
THAILÄNDISCH
TÜRKISCH
VIETNAMESISCH

AFRIKAANS
SWAHILI

ÜBERSETZUNGSBÜRO
Herzlich Willkommen bei unserem Übersetzungsdienst!

Sie möchten wissen, wie Sie ein kostenloses und unverbindliches Angebot erhalten? Wie geht es weiter, wenn Sie uns den Auftrag erteilen möchten? Auf dieser Seite können Sie sich über die Einzelheiten informieren: Welche Angaben wir unbedingt für die Angebotserstellung brauchen und wie Sie diesen Vorgang beschleunigen können!

Fachberatung durch unser Team:
07121 - 69 53 139
07121 - 69 53 138
info@hnb-international.de
Für ein Angebot schicken Sie uns bitte:
Originaldateien des kompletten Textes
Ausgangs- und Zielsprache
gewünschtes Format des Zieltextes
gewünschter Liefertermin

Wie Sie ein Angebot erhalten und was es beinhaltet:

Wenn Sie ein Angebot für die Übersetzung Ihres Textes möchen, senden Sie uns für eine möglichst schnelle Bearbeitung den Text per Email zu. Wenn der Text nur in Papierform vorhanden ist, scannen Sie ihn wenn möglich ein, denn ein Fax bringt immer einen Qualitätsverlust und macht die Lesbarkeit schlechter.

Die Textmenge - Ein Text wird meist in Normzeilen berechnet, wobei eine Normzeile 55 Zeichen inklusive Leerzeichen umfasst. Auf diese Weise können alle Sprachen, egal wie lang die durchschnittliche Wortlänge ist, auf einen Nenner gebracht werden. Asiatische Sprachen werden oft pro Wort berechnet, da sich hier dieser Nenner nicht immer anwenden läßt. Dasselbe gilt für besondere Textformen wie Wortlisten oder Tabellen.

Die Ausdehnung - Jeder Text dehnt sich bei der Übersetzung aus. Der zu übersetzende Text wird als Ausgangstext bezeichnet und die fertige Übersetzung als Zieltext. Bei manchen Sprachkombinationen wie Deutsch-Französisch etwa kann der Zieltext bis zu 50% länger sein als der Ausgangstext. Für Deutsch-Englisch wiederum kann in einzelnen Fällen die englische Übersetzung sogar kürzer sein als der Originaltext, da sich auf Englisch viele Dinge sehr knapp ausdrücken lassen, die im Deutschen mehr Worte benötigen.

Der Preis - Der Preis für eine Normzeile richtet sich nach der Sprachkombination, der Schwierigkeit des Textes, der Gesamtlänge (Rabatt ab 500 Normzeilen) und nach Format und Formatierung des Textes. Ein handgeschriebener ärztlicher Bericht ist teurer als eine Gebrauchsanweisung im Word-Format, da die Lesbarkeit des Textes und die Formatier-Arbeit für den Übersetzer zeitlich ins Gewicht fallen.

Ablauf des Auftrags

Sobald Sie unser Angebot erhalten haben, treten wir gerne mit Ihnen in Kontakt und besprechen Fragen oder Änderungswünsche mit Ihnen. Wenn Sie uns beauftragen, senden Sie uns einfach eine Email und geben Sie uns dabei wenn möglich Ihre Kontaktdaten an, so daß die weitere Kommunikation erleichtert wird. Sie erhalten eine Auftragsbestätigung per Fax von uns, wobei wir um eine unterschriebene Rücksendung ebenfalls per Fax bitten. Damit ist der Auftrag erteilt, und die Übersetzungsarbeit beginnt.

Die Übersetzung - Je nach Sprachkombination und Fachbereich wählen unsere Experten den passenden Übersetzer für Ihren Text aus. Da wir sowohl technische und medizinische als auch juristische und wirtschaftliche Fachtexte regelmäßig übersetzen, arbeiten wir mit einem großen internationalen Netz von Übersetzern zusammen, die ein Diplom in Übersetzungswissenschaften haben und für den jeweiligen Fachbereich qualifiziert sind. Sie übersetzen immer in ihre Muttersprache und leben meist in ihrem Heimatland, so daß die Sprache lebendig und aktuell bleibt. So können wir Ihnen die höchste Qualität für Übersetzungen bieten.

Die Lieferung - Nachdem der Text die verschiedenen Stationen des Übersetzungsprozesses (damit sind Übersetzung, Korrektur, Lektorat, DTP, usw. gemeint) durchlaufen hat, wird er bei uns geprüft und pünktlich zum Liefertermin versandt. Der Versand erfolgt für alle Übersetzungen ohne Beglaubigung per Email, für Übersetzungen mit Beglaubigung per Post.

Ihre Zufriedenheit - Wir freuen uns sehr über Ihr feedback, denn es hilft uns dabei, ständig besser zu werden. Ihre Zufriedenheit in der Zusammenarbeit mit uns liegt uns sehr am Herzen. Wir sind jederzeit gerne für Sie da, wenn Sie Fragen oder Änderungswünsche haben.

Wenn Sie Fragen haben zu Angebot, Ablauf oder Auftrag, rufen Sie uns einfach an, unser Beratungsteam ist jederzeit gerne für Sie da. Während eines Auftrags betreut Sie ein Mitarbeiter während der ganzen Zeit, so daß Sie nur einen Ansprechpartner haben, der über den Ablauf genau Bescheid weiß und Ihnen jede Auskunft geben kann.